(Oto wykaz wszystkich moich stron
w zestawieniu językowym i przedmiotowym - w 6 językach, tj. polskim,
angielskim, niemieckim,
francuskim, hiszpańskim i
włoskim.
Wybierz interesującą Cię stronę manipulując suwakami, potem kliknij
na nią aby ją uruchomić:)
(Zauważ że jeśli jakaś mroczna moc uniemożliwi wyświetlenie powyższego
wykazu moich stron internetowych, wówczas wykaz ten możesz też wyświetlić
odrębnie poprzez kliknięcie w "Menu 1" na pozycję
Menu 4,
lub poprzez napisanie URL tej witryny i dodanie kodu
/menu.htm
do końca owego URL.)
Ilustracje (2) do monografii [5/4] "Eksplozja UFO w Tapanui 1178 AD, która przemieściła kontynenty"
(wersja polskojęzyczna), Copyright 1998, ISBN 0-9583380-6-X
Część G: Ilustracje (początek: rys. A1 do G7) do obu wersji monografii [5/4]
(tj. polskojezycznej [5/4p] oraz angielskojezycznej [5/3e]), w formacie *.gif lub *.jpg.
Odnotuj, ze kolorem czarnym (np. [5/4p] Rys...) oznaczono podpisy dla polskojezycznej
wersji [5/4p], zaś kolorem czerwonym (np. [5/3e] Figure ...:)
oznaczono podpisy dla angielskojezycznej wersji [5/3e]
[5/4p] Rys. A1. Perspektywiczna fotografia krateru Tapanui.
[5/3e] Figure 1: A distant photograph of the Tapanui Crater where a UFO exploded in 1178 AD. Note that this crater is around 1 km in diameter, while the tree visible at the top is a fully grown pine.
[5/4p] Rys. A2. Wschodnie obrzeze krateru Tapanui.
[5/3e] Figure 2: An eastern section of the Tapanui Crater where UFOs exploded in 1178 AD.
[5/4p] Rys. C1. Dwa stereoskopowe zdjecia lotnicze krateru Tapanui.
[5/3e] Figure 3: Two aerial photographs of the Tapanui Crater. They allow a stereoscopic (3D) view of the area - if one uses stereoscopic glasses. (Notice two elliptical images oif the crater, located around Z=40% from the bottom, and X=50% plus X=90% from the left of screen.)
[5/4p] Rys. C2h. Ksztalt i topografia krateru Tapanui. (Góra) Szkic odgórny topografii krateru.
[5/3e] Figure 4 (high): The inner topography of the Tapanui Crater (overhead sketch).
[5/4p] Rys. C2l. Ksztalt i topografia krateru Tapanui. (Dól) Przekrój pionowy krateru w kierunku N-S.
[5/3e] Figure 4 (low): Vertical cross section of the crater's topography.
[5/4p] Rys. C3. Trzy odmiany eksplozji kraterujacych: (a) podziemna, (b) naziemna, (c) napowietrzna.
[5/3e] Figure 5: Three basic types of crater-producing explosions. (a) underground, (b) on-ground, (c) aerial.
[5/4p] Rys. C4a. Klasyczne kratery paraboliczne. (a) Diablo Kanion z Arizony, USA, z boku.
[5/3e] Figure 6 (a): Parabolic-bowl craters from uderground explosions. Diabolo Crater in Arisona, USA, side view.
[5/4p] Rys. C4b. Klasyczne kratery paraboliczne. (b) Diablo Kanion z Arizony, USA, z gory.
[5/3e] Figure 6 (b): Diabolo Crater in Arisona, top view.
[5/4p] Rys. C4d. Klasyczne kratery paraboliczne. (d) Krater Schooner, USA, z ekslozji nuklearnej.
[5/3e] Figure 6 (d): Schooner Crater, USA, formed by a nuclear explosion.
[5/4p] Rys. C6. Porównanie krateru Tapanui i eksplozji tunguskiej
[5/3e] Figure 8: Similarities between Tungusha and Tapanui UFO explosion sites.
[5/4p] Rys. C7. Zniszczenie Wyspy Poludniowej Nowej Zelandii.
[5/3e] Figure 9: Damage caused by the Tapanuii explosion in the South Island of New Zealand.
[5/4p] Rys. C8. Puszcza rodzima w Nowej Zelandii w 1840 roku.
[5/3e] Figure 10: The area of the South Island of New Zealand which was covered by indigenous forest in 1840
(white area = no forest!). It indicates that the Tapanui explosion burned out permanently almost the entire centre of the South Island, disallowing forest to regerminate.
[5/4p] Rys. C9a. Pnie drzew powalonych eksplozje Tapanui. (a) "Totara" ok 200 metrów od krateru Tapanui.
[5/3e] Figure 11 (a): Remains of trees fallen down during the Tapanui explosion. Totara around 200 metres from the Tapanui Crater.
[5/4p] Rys. C9b. Pnie drzew powalonych eksplozje Tapanui. (b) Drzewa przy ujsciu rzeki Mataura.
[5/3e] Figure 11 (b): Unearthed ancient trees at the outlet from Mataura river.
[5/4p] Rys. C9c. Pnie drzew powalonych eksplozje Tapanui. (c) Autor kolo drzewa z brzegu Black Gully Creek
[5/3e] Figure 11 (c): Myself (Dr Jan Pajak) by a totara tree at Black Gully Creek.
[5/4p] Rys. C9d. Pnie drzew powalonych eksplozje Tapanui. (d) Drzewa wystajace z brzegu Black Gully Creek.
[5/3e] Figure 11 (d): Trees sticking out from Black Gully Creek.
[5/4p] Rys. C10h. Dwie fotografie tornada nad kraterem Tapanui. (Góra) Tarnado buduje zaczatek leja nad kraterem.
Odnotuj, że ciekawostki i cechy tornad, mechanizm formowania tornad, związek pomiędzy tornadami i wehikułami UFO, a także urządzenie do zdalnego wykrywania nadchodzących tornad, opisane są na stronach internetowych które w "Menu 2" oraz "Menu 4" dostępne są pod nazwą
tornada.
[5/3e] Figure 12 (high): Photographs of a tornado by Mrs Diane Chittock. This tornado develops the funnel right above the Tapanui Crater.
Notice that curiosities and attributes of tornados, mechanism of formation of tornados, connections between tornados and UFOs, and also the device for a remote detection of tornados, are described on the web pages which in "Menu 2" and "Menu 4" are marked as
tornados.
[5/4p] Rys. C10l. Dwie fotografie tornada nad kraterem Tapanui. (Dól) Calkowicie rozwiniete i dryftujace tornado
Odnotuj, że ciekawostki i cechy tornad, mechanizm formowania tornad, związek pomiędzy tornadami i wehikułami UFO, a także urządzenie do zdalnego wykrywania nadchodzących tornad, opisane są na stronach internetowych które w "Menu 2" oraz "Menu 4" dostępne są pod nazwą
tornada.
[5/3e] Figure 12 (low): Fully developed tornado drifts away from the crater.
Notice that curiosities and attributes of tornados, mechanism of formation of tornados, connections between tornados and UFOs, and also the device for a remote detection of tornados, are described on the web pages which in "Menu 2" and "Menu 4" are marked as
tornados.
[5/4p] Rys. C11. Jedna z map NZ z deficytem mikroelementów.
[5/3e] Figure 13 (d): A map which shows defficiencies of micro-elements in soil of New Zealand. The concentration of this defficiences is around the Tapanui Crater.
[5/4p] Rys. C12. Poklady zlotonosne w Nowej Zelandii.
[5/3e] Figure 14: Near-surface gold deposits in the South Island of New Zealand. They indicate that this gold have connection with the Tapanui explosion.
[5/4p] Rys. C13a. Przyklady kamieni ceramicznych. (a) Ogromny kamien tuz przy kraterze Tapanui.
[5/3e] Figure 15 (a): Me (Dr Jan Pajak) near a huge "China Stone" by the Tapanui Crater. This stone still has smoke melted into its surface.
[5/4p] Rys. C13b. Przyklady kamieni ceramicznych. (b) Kamien z kraterkiem kolo Black Gully Creek.
[5/3e] Figure 15 (b): A china stone that formad a small crater by Black Gully Creek.
[5/4p] Rys. C13c. Przyklady kamieni ceramicznych. (c) Kamien z Coal Creek kolo Roxburgh. Ten kamien zostal w jakims celu podniesiony przez UFO, oraz porzucony nieco pod gore od miejsca w ktorym oryginalnie spoczywal. UFO jakie go podnioslo pozostawilo po sobie wyrazne wypalony okrag trawy widoczny na tym zdjeciu.
[5/3e] Figure 15 (c): A "China Stone" from Coal Creek near Roxurgh. For some reason this weighting a few tonnes stone was lifter up into the air by a UFO vehicle and deposited near its original position (see imprint from this stone in the grass located in front of it). The UFO left a ring of scorched grass surrounding this stone, which can be seen to the left - this ring is similar to ones shown in [5/3e] Figure 31 B.
[5/4p] Rys. C13d. Przyklady kamieni ceramicznych. (d) Slynny kamien ceramiczny z Roxburgh. Na jego powierzchni znaleziono cala kieszen zlota powstalego w wyniku eksplozji Tapanui.
[5/3e] Figure 15 (d): Famous China stone from Roxburgh square. A is famous because when it was found a whole pocket of gold was covering its surface.
[5/4p] Rys. C14. Namagnesowany odlamek z krateru Tapanui.
[5/3e] Figure 16: A magnetised metallic piece from Tapanui Crater. Research shown that it contains iron and grains of pure aluminium, mixed with sand and melted. But aluminium does not appear in a pure form in nature!
[5/4p] Rys. D1. Ksiezyc widoczny z Tapanui i z Anglii.
[5/3e] Figure 17: Moon over Tapanui and Canterbury.
[5/4p] Rys. G1. Tablica Cyklicznosci dla urzadzen napedowych.
[5/3e] Figure 18: The periodic Table for the propulsion systems.
[5/4p] Rys. G2a. Budowa i wyglad magnokraftu typu K3. (a) Budowa i podzespoly magnokraftu K3.
[5/3e] Figure 19 (A): Cut-away view of K3 type Magnocraft and UFO, which shows the design and main features of this vehicle.
[5/4p] Rys. G2b. Budowa i wyglad magnokraftu typu K3. (b) Wyglad boczny magnokraftu typu K3.
[5/3e] Figure 19 (B): A side view of a Magnocraft and UFO K3 type.
[5/4p] Rys. G2c. Budowa i wyglad magnokraftu typu K3. (c) Kapsula dwukomorowa z pednika magnokraftu.
[5/3e] Figure 19 (C): The twin-chamber capsule used as the propulsion system for the Magnocraft and UFOs.
[5/4p] Rys. G3. Wplyw wysokosci zawisu na ksztalt ladowiska. [7/2] Figure A3 (top): Shapes of scorched marks left in grass by a single Magnocraft Magnocraft/UFO, depending on the height of hovering above the ground level.
[5/4p] Rys. G4. Efekt "soczewki magnetycznej" w magnokrafcie.
[5/3e] Figure 22: The explanation for the magnetic lens effect in ascending Magnocraft/UFOs. It explains why only the outlet from main "twin-chamber capsule" is visible as shown in [5/3e] Figure 23.
[5/4p] Rys. G5/1. Znane konfiguracje magnokraftów (oraz UFO). #1. Fizyczne kompleksy latajace. Zilustrowany tutaj został kompleks w kształcie "cygara posobnego" sprzęgnięty z 6 magnokraftów typu K3.
[5/3e] Figure 20-#1: Physical flying complex of UFOs and Magnocraft. Illustrated above is a stacked "cigar shaped" flying complex coupled from 6 Magnocraft type K3.
[5/4p] Rys. G5/4. Znane konfiguracje magnokraftów (oraz UFO). #4. Uklady podwieszone.
[5/3e] Figure 20-#4: A carrier platform (a mother ship).
[5/4p] Rys. G5/5. Znane konfiguracje magnokraftów (oraz UFO). #5. Systemy latajace.
[5/3e] Figure 20-#5: A flying system of UFOs and Magnocraft.
[5/4p] Rys. G5/6. Znane konfiguracje magnokraftów (oraz UFO). #6. Latajace klustery.
[5/3e] Figure 20-#6: A flying cluster of several UFOs and Magnocraft.
[5/4p] Rys. G6a. Cygaro posobne z 7 magnokraftów typu K6. (a) Wyglad boczny cygara.
[5/3e] Figure 21 (a): A "stacked cigar-shaped flying complex" composed of six Magnocraft/UFOs type K6. A side view of the entire complex.
[5/4p] Rys. G6b. Cygaro posobne z 7 magnokraftów typu K6. (b) Przekrój poosiowy cygara pokazujacy pedniki.
[5/3e] Figure 21 (b): Axial cross section showing the location of magnetic propulsors.
[5/4p] Rys. G7. Latajacy kluster magnokraftów, oraz kształt lądowiska jakie jego wirujące obwody magnetyczne formują w zbożu.
[2e] and [1e] Figure G17: A flying cluster of magnocraft, and the pattern that spinning field of this configuration flattenbs in crops.
Instrukcje:
(1) Aby załadować do swojego komputera jakikolwiek skompresowany tekst (t.j. w formacie *.zip)
zwyczajnie kliknij na owym tekście a potem podążaj za instrukcjami w sprawie wybrania
"foldera" (directory) w swoim komputerze gdzie ów tekst powinien być składowany.
(2) Aby załadować do swego komputera tekst w formacie WORDa, zwyczajnie kliknij na ów tekst,
zaś kiedy pojawi się on w WORDzie na Twoim ekranie zachowaj go na swoim dysku.
(3) Aby załadować do swego komputera dowolną ilustrację, kliknij prawym przyciskiem myszy
na tej ilustracji, potem zaś podążaj za instrukcjami zachowania ilustracji na dysku (np.
w angielskojezycznym systemie operacyjnym WINDOWS 2000 instrukcje te są jak następuje:
(a) right click on this illustration, and then (b) click the command SAVE PICTURE AS).
Część H: Jak
zreplikować
tą stronę w swoim własnym komputerze:
Dla niektórych czytelników
pracujących nad zagadnieniami poruszanymi na niniejszej
stronie internetowej korzystne może się okazać posiadanie
we własnym komputerze repliki niniejszej strony internetowej
wraz z wszelkimi używanymi na niej ilustracjami, tekstami,
linkami, itp., oraz późniejsze przeglądanie tej strony
bezpośrednio z własnego komputera, a nie z internetu.
Wszakże w przypadku posiadania takiej własnej repliki,
nie jest się już zależnym od dostępu do internetu w przypadku
każdej chęci ponownego zaglądnięcia do tej strony lub
oglądnięcia czy wydrukowania którejś z użytych tutaj
ilustracji. Czekanie na otwarcie się niniejszej strony
jest także wówczas nieporównanie krótsze niż czekanie na
jej otwarcie się z internetu. Nie jest też wtedy już konieczne
znoszenie owego potopu najróżniejszych subtelnych przeszkod,
które zdają się prześladować moje strony internetowe niemal
tak jakby strony te były celowo sabotażowane przez jakichś
złośliwych "małych pozieleniałych UFOnautów". Dla tych więc
czytelników którzy zechcą sporządzić sobie replikę niniejszej
strony internetowej w swoim własnym komputerze, niniejszym opisuję
krok po kroku, jak tego dokonać. Opis ten wyjaśnia dokładnie jak
się przygotowuje tzw. "źródłowy" duplikat niniejszej strony,
czyli duplikat wykonany w języku programowania zwanym "HTML",
w którym strona ta oryginalnie została zaprogramowana. Taki
"źródłowy" duplikat jest na tyle użyteczny, że może on zostać
potem spożytkowany dla nauczenia się jak programować i zakładać
własne strony internetowe na dowolnym serwerze. (Wiadomo bowiem,
że browsery, w tym "Internet Explorer", pozwalają także na
relatywnie łatwe sporządzanie "obrazowych" kopii dowolnych
stron. Jednak owe kopie obrazowe nie mogą być użyte dla
zainstalowania na innych serwerach. Ponadto nie nadają się
one do stopniowego uzupełniania ich zawartości o dalsze strony,
ilustracje czy linki zreplikowane z innych stron internetowych.)
Nauczenie się więc z poniższej instrukcji jak sporządzać takie
dokładne kopie "źródłowe", jest pierwszym krokiem w kierunku
nauczenia się jak programować, zakładać, oraz przeglądać własne
strony internetowe. Oto owa intrukcja postępowania:
1. Stworzyć nowy folder (zbior/directory) "Pająk" na
dysku twardym "c:". Folder ten będzie zawierał niniejszą stronę (a ewentualnie
także dowolne inne moje strony). W tym celu wystarczy
uruchomić "Windows Explorer", oraz stworzyć folder nazywany "Pajak"
na swoim dysku twardym. Folder ten będzie później używany do przechowywania
wszystkich tych moich stron internetowych, które ktoś zechce zawsze mieć
pod ręką.
2. Stworzyć nowe pod-foldery (podzbiory/subdirectories)
we wnętrzu foldera "Pajak". Owe pod-foldery będą zawierały poszczególne rodzaje
tekstów i ilustracji ukazywanych za pośrednictwem niniejszej strony internetowej.
Oto wykaz nazw pod-folderow (podzbiorów) wykorzystywanych przez niniejszą stronę
internetową:
flags - zawiera on sześć plików o nazwach de_flag.gif,
es_flag.gif, fr_flag.gif, it_flag.gif, pl_flag.gif, uk_flag.gif
w których zawarte są flagi Niemiec, Hiszpanii, Francji, Włoch,
Polski i Anglii używane przez niniejszą stronę internetową oraz
strony do niej pokrewne. Pliki te najłatwiej uzyskać poprzez
zdobycie dowolnych obrazów owych flag zapisanych w formacie
*.gif, oraz następne przemianowanie nazw tych plików na nazwy
wskazane powyżej.
5_4p. Zawiera on polskojęzyczny tekst źródłowy monografii [5/4].
5_3e. Zawiera on angielskojęzyczny tekst źródłowy monografii [5/4].
54. Zawiera on ilustracje unikalne dla monografii [5/4].
14. Zawiera on ilustracje używane również przez monografię [1/4].
W celu stworzenia tych pod-folderów wystarczy
uruchomić "Windows Explorer", oraz wygenerować nim wymagane podfoldery we wnętrzu
foldera "Pajak".
3. Zachować kod źródłowy tej strony
w swoim folderze "Pajak". W tym celu trzeba "kliknąć prawym przyciskiem" swojej
myszy kiedy się wskazuje na jakikolwiek obszar zadrukowany tej strony (np.
wskazuje tutaj). Małe menu powinno się pojawić, które ma pozycję "View Source" (tj. "pokaż źródło").
Kliknij na tą pozycję, tak że kod źródłowy tej strony pojawi się w edytorze tekstu
nazywanym "Notepad". Kliknij na "File" menu w tym "Notepad" i wybierz opcję "Save As..." (tj. "zachowaj jako").
Zachowaj kod źródłowy ze swojego "Notepad" używając nazwy pliku "tekst_5_4.htm" jako
"File name" tego kodu dla pierwszej strony z tekstami monografii [5/4], zaś podając
folder "c:\Pajak" jako "Save in" miejsce dla zachowania tego kodu. Odnotuj że dwie
strony z ilustracjami wywoływane ze strony z tekstem [5/4] należy zachwywać pod nieco
innymi nazwami, mianowicie:
"tekst_5_4_2.htm" dla strony z ilustracjami (2), "tekst_5_4_3.htm" dla strony z ilustracjami (3).
Aby zachować kod przesuwnego "Menu 2", koniecznym jest napierw jego oddzielne
wyświetlenie poprzez napisanie w okienku adresowym browsera (np. "Internet Explorer")
nazwy "menu.htm" dołączonej do końca aktualnego adresu danej witryny. Dopiero
potem menu to mozna zachować (w sposób identyczny jak wszystkie strony opisane
powyżej) pod nazwą "menu.htm".
4. Zachować ilustracje. Kliknij prawym
przyciskiem myszy na każdą ilustrację z tej strony lub ze stron z nią związanych,
potem wybierz opcje "Save Picture As". Wszystkie ilustracje unikalne dla [5/4]
zachowaj w subfolderze "54", zaś ilustracje używane także w [1/4] zachowaj w subfolderze
"14". (Odnotuj że każda ilustracja wskazuje u dołu ekranu browsera subfolder
w jakim musi być zachowana.)
5. Wyswietlić tą stronę w swoim komputerze.
Po zachowaniu tej strony, daje się ona wyświetlić w dowolnej chwili we własnym
komputerze, poprzez zwykłe wycelowanie na plik "tekst_5_4.htm" (tj. wycelowanie
na kod źródłowy tej strony) używając w tym celu "Windows Explorer", oraz następne
podwójne kliknięcie na owym pliku. (Można też ją wyświetlić poprzez wycelowanie
na nie "Windows Explorer" i przyciśnięcie klawisza "Enter".) Strony związane z
niniejszą hyperlinkami, można wyświetlać albo poprzez kliknięcie na owe
hyperlinki kiedy ta strona jest pokazana na ekranie komputera, albo też poprzez
kliknięcie z "Windows Explorer" odpowiednio na "tekst_5_4.htm", "tekst_5_4_2.htm", lub "tekst_5_4_3.htm".
6. (Warunkowo) pousuwać banery. Darmowe
serwery z jakich ja zwykle korzystam, typowo wprowadzają kody banerów do kodu źródłowego
stron jakie na nich są wystawiane (często kody tych banerów zawierają też dokuczliwe
błędy jakie starają się utrudniać ogladanie moich stron). Jeśli benery te, lub zawarte
w nich błędy, kogoś wyraźnie irytują, wówczas w kodzie źródłowym zachowanym we własnym
komputerze daje się je pousuwać. Aby powycinać te bannery, należy najpierw
zidentyfikować ich kody (albo przez znalezienie adresu danego banera referowanego
w owym kodzie źródłowym i zaczynającego się od "http://...", albo też poprzez
wypatrzenie komentarza oznakowującego początek i koniec bannera i zwykle
zaczynającego się od słów "banner insertion ...").
* * *
Polskie literki.
W tekście tej strony starałem się używać polskich literek.
Szybko jednak odnotowałem, że nie każdy serwer poprawnie
koduje i przesyla owe litery (np. serwer
www.nrg.to
deformuje polskie litery i uniemożliwia ich odtworzenie nawet
na poprawnie nastawionych komputerach z Polski jakie używają
systemu operacyjnego "Windows XP"). Ponadto komputery zdają
się wyświetlać poprawnie polskie literki tylko jeśli albo
używają systemu operacyjnego "Windows XP", lub jeśli ich
Internet Explorer został na nie ustawiony. (Aby ustawić
swoją przeglądarkę "Internet Explorer" na poprawne odczytywanie
polskich liter, trzeba kliknąć na pozycję w jej menu oznaczoną "Widok"
(po angielsku "View"), zaś potem na opcję oznaczoną "Kodowanie"
(po angielsku "Encoding"). Kiedy zaś otworzy się submenu "Dalsze"
("More") z odmiennymi alfabetami, wybrać trzeba i włączyć kliknięciem
alfabet oznaczony "Srodkowoeuropejski (Windows)" (po angielsku
"Central European (Windows)").) Gdyby jednak i takie ustawianie nie
pomogło, wówczas na wszelki wypadek informuję, że jeśli u kogoś
w miejscu literek na ekranie pojawiają się jakieś dziwne znaczki,
to zapewne oznacza, że jego komputer nie wyświetla prawidłowo
polskich literek. W takim przypadku dobrze jest wiedzieć,
że wyświetlane znaczki oznaczają co następuje:
"ą" = "a" z ogonkiem, "Ą" = "A" z ogonkiem,
"ć" = "c" z kreską, "Ć" = "C" z kreską,
"ę" = "e" z ogonkiem, "Ę" = "E" z ogonkiem,
"ł" = "l" przekreślone, "Ł" = "L" przekreślone,
"ń" = "n" z kreską, "Ń" = "N" z kreską,
"ó" = "o" z kreską, "Ó" = "O" z kreską,
"ś" = "s" z kreską, "Ś" = "S" z kreską,
"ź" = "z" z kreską, "Ź" = "Z" z kreską,
"ż" = "z" z kropką, "Ż" = "Z" z kropką.
Powinienem tutaj dodać, że po
odnotowaniu mizernych efektów moich eksperymentów z użyciem polskich
literek, wcale teraz się nie spieszę z przeredagowaniem na polskie literki tej
części totaliztycznych stron które oryginalnie pisane były alfabetem angielskim
(łacińskim).
* * *
Życzę przyjemnego czytania na temat owej eksplozji pozaziemskiego statku UFO w Nowej Zelandii.